Сим способом всякое родство…

Про родство народ сложил уйму всяких пословиц и поговорок, причем часто противоположного смысла, вроде: «Родство — дело святое» и — «Родня родней, а в горох не лезь». Даже загадки на эту тему имеются: «Шуринов племянник — какая эта родня?» Но если это было загадкой еще в пушкинские времена, то сегодня на подобный вопрос ответят лишь немногие эрудиты.

Но если между представителями одного и того же поколения не все было гладко, то отношения «отцов и детей» складывались еще труднее, что и отразилось в фольклоре: «Свекор — гроза, а свекровь выест глаза» или: «Помнит свекровь свою молодость, а снохе не верит».

Писатель Лев Успенский, который занимался этимологией этих терминов, подметил, что слова «сват», «сватья» связаны с древнейшим корнем, который означал «свой». Зато в словах «жених», «суженый» звучит уже совсем другое: чужой, чу-женин. Но это, конечно, зависит, откуда смотреть. Для родни мужа невеста превращалась в невестку, что по смыслу7 одно и то же; женщина, пока еще неведомая, чужая. А вот зять в отличие от нее — фигура известная. Во всяком случае специалисты, связывают его с тем же корнем, что и в слове «знать». Племянника тоже относили к своим, именуя по сути соплеменником. Ну а шурин? Он ведь тоже в семье не чужой, но и назвали его как-то странно. Почему? По мнению Л.Успенского, здесь тот же корень, что и в слове «шить»; то есть брат жены, «пришитый» к чужой семье посредством сестрина замужества. И для каждого находились у народа меткие характеристики: зять любит взять, тесть любит честь, а шурин — глаза щурит.

ЗАГАДКИ

Кстати, о шуринове племяннике. Какая он зятю родня? Сын, потому что если есть у меня шурин, то его зять — это я и есть. Или еще такая загадка, попроще: две матери, две дочери, да бабушка с внучкой, а их всего трое (то есть мать, дочка и внучка).

БАТЯ

Старший брат, защитник и покровитель малышей, в древности тоже имел особое имя — батя, которое потом перешло к отцу. Кстати, многие наименования родства возникли из детского лепета; мама, папа, дядя, тетя. Причем это касается не только русского языка. У англичан, например, «дедди» означает папа, отец, а для грузина «дэда» — это мать. Древнеримское «ат-та» — отец и наши «папа», «тятя» — все это произошло из одного и того же источника.

Впрочем, как верно замечено, родство разбирать — с печи не слезать, а потому об очень уж дальних родственниках в народе говорили просто: седьмая вода на киселе, или нашему забору двоюродный плетень.

ДУХОВНОЕ РОДСТВО

Кроме кровного родства, свойства и супружества, есть еще и духовное родство, которое появляется при крещении ребенка. К нему относились уважительно и говорили: духовное родство пуще плотского. Крестный отец и крестная мать ребенка по отношению друг к другу и к родственникам крестника — кум и кума («при куме не жить, а без кума не быть»). А что такое «кума»? Слово произошло от латинского «ком-матер», соматерь, то есть вторая, духовная мать. От кумы получил название и кум, точно так же, как и вдовец -от вдовы, что значит «безмужняя».

Программа ДЕРЕВО ЖИЗНИ

СКАЧАТЬ ЗДЕСЬ>>>

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Be the first to comment on "Сим способом всякое родство…"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*


Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.